Тюркский язык как лингва франка в Грузии
Двуязычие развивается и при отсутствии общих этнических границ, охватывая
иногда очень широкую территорию. В этом случае второй язык, выполняющий функции
«торгового» языка (лингва франка), может и не быть языком соседнего народа. В
условиях Кавказа в прошлом на протяжении большого исторического периода такими
языками были тюркские языки: ногайский, кумыкский, азербайджанский, турецкий. В
Грузии, в частности в юго-западной и западной (прибрежные районы), был
распространен турецкий язык, в южной и частично в восточной — азербайджанский
язык. В распространении азербайджанского языка в качестве второго значительную
роль играли особенности хозяйственного быта грузин некоторых районов Кахети и
Тушети: отгон скота на зимние пастбища в Ширак, где в XIX в. осуществлялись и
торговые контакты грузин-тушин и азербайджанцев. В район Ширака отары овец
перегоняли кистины Грузии. Поэтому среди них встречаются мужчины (старший
возраст), знающие азербайджанский язык. Кроме Ширака тюркские языки грузинское
население узнавало также в районе Триалети (современный Цалкский р-н), где
располагались зимние пастбища некоторых селений Кахети.
Отходничество, направляющееся из ряда населенных пунктов Картли (в
частности, современного Тетри-Цкаройского р-на) в области, где численно
преобладало азербайджанское население, способствовало распространению
азербайджанского языка среди отходников-грузин. Например, на сезонные работы в
Борчало (частично территория современного Марнеульского р-на) в начале XX в. —
1930-х годах уходили жители сел. Кода. Они работали на железной дороге
Кумиси—Марнеули, нанимались работать сторожами и пастухами. Часть мужчин,
жителей сел. Диди-Энагети, сезонно работали в соседнем азербайджанском сел.
Косалар, где добывались минералы, применявшиеся в обработке кожи. В настоящее
время подобного отходничества не существует, поэтому знание азербайджанского
языка характерно только для мужчин старшего возраста.
Отходничество в Марнеули в тот же период и вследствие этого знание
азербайджанского языка было характерно и для других народов, живущих в селах
Тери-Цкаройского р-на: армян, осетин, греков-ромеев. Азербайджанский язык, как
и грузинский, был также языком общения отходников-дагестанцев (леки),
приходивших на различные работы в Грузию. Чаще всего это были лудильщики медной
посуды, реже — пастухи и косари. Факты такого рода фиксируются полевыми материалами
вплоть до 1940-х годов почти по всей Грузии. В настоящее время
мастера-лудильщики бывают в селах республики очень редко, поскольку медная
утварь в быту местного населения почти не сохранилась.
Распространение в Грузии — Аджарии, Месхет-Джавахетии, Мегрелии, а также в
Абхазии в качестве второго языка турецкого было в основном следствием
хозяйственных связей жителей этих областей с местным туркоязычным населением
(часть армян-хемшин, курды, тюркоязычные месхи) и приходившими сюда
отходниками, говорившими по-турецки. Это были лазы (плотники), греки-урумы
(лудильщики), армяне — строители из Артвина и Трапезунда, бывавшие в горной
Аджарии, и цыгане (боша). Из селений прибрежной Аджарии (Бобоквати, Дагва,
Ачквистави и др.) в начале XX в. — 1920-х годах мужчины сезонно работали в
Батуми, где общение с местными греками, переселенцами из Турции, давало им
знание турецкого языка. Из высокогорного селения Аджарии Даниспараули
(Хулойский р-н) мужчины вплоть до 1940-х годов уходили через перевал в соседний
Адигенский р-н (историческая Месхети), где работали на лесозаготовках. Общение
с жившим здесь наряду с грузинами тюркоязычным населением давало
аджарцам-отходникам знание разговорного турецкого языка.
Говоря и причинах широкого (особенно для дореволюционного прошлого)
распространения тюркских языков на Кавказе, следует прежде всего учитывать
характер расселения тюркских народов. Последние на Кавказе, за исключением
карачаевцев и балкарцев, занимают равнинные и предгорные районы. Естественно,
что постоянные хозяйственные связи жителей более высокогорных областей с
населением, ниже живущем, порождали необходимость в знании первыми тюркских
языков. Сказанное в равной мере относится и к населению Грузии. Например, к
тушинам, частично к карталинцам и кахетинцам, мужчины которых в силу давних
традиций отгонного скотоводства (отгон в Ширак и Триалети) получали возможность
узнавать тюркские языки. Кроме того, немалую роль, видимо, играет и их
легкость. Думается, что именно этим объясняется, например, факт сохранения
азербайджанским языком и в наши дни позиций «торгового» языка среди населения
некоторых районов Грузии (например, в Тетри-Цкаройском, Марнеульском,
Дманисском).
Н.Г. Волкова, Этнические процессы в Грузинской
ССР // Этнические и культурно-бытовые процессы на Кавказе. М., 1978. С. 43-45.
No comments:
Post a Comment