Qizilbashes of Kabul
Near the Bala Hissar, and separated from it and every
part of the city, the Persians, or Kuzzilbashes, as they are called, reside.
They are Toorks, and principally of the tribe of Juwansheer, who were fixed in
this country by Nadir Shah. Under the kings of Cabool they served as
body-guards, and were a powerful engine of the state. They yet retain their
language, and are attached to the present chief, whose mother is of their
tribe. I had an opportunity of seeing these people to advantage; being invited
to a party given by our conductor from Peshawur, the jolly Naib Mahommed
Shureef. I met the whole of the principal men, and their chief, Sheeren Khan.
The entertainment was more Persian than Afghan. Among them, I could discover a
new people, and new mode of thinking; for they have retained some of the wit
that marks their countrymen. As the evening was drawing to a close, the chief
called on a person to display his powers, not in a tale, but in depicting the
peculiarities of the neighbouring nations. He began with the Afghans; and,
after an amusing enough exordium, which excepted the Dooranees or chiefs, (who,
he said, were not like other Afghans,) he described the entry of some twenty or
thirty nations into paradise. When the turn of the Afghans came, he went on
blasphemously to relate, that their horrid language was unintelligible, and
that, as the prophet had pronounced it to be the dialect of hell, there was no place
in heaven for those who spoke it. The fellow had humour, and brought in some
Afghan phrases, much to the amusement of the company. He then attacked the
Uzbeks for their peculiar way of making tea, and their uncouth manners. He now
levelled his batteries against the whining, cheating and deceitful Cashmeerian;
and these people must be belied indeed, if they be not master in vice*.
All parties, however, admit their talents and ingenuity, which is a
considerable counter-balance. The natives of Herat, and their peculiar dialect,
exercised the powers of this loquacious Meerza: he imitated the roguery of
their custom-house; and allowed himself, as the officer on duty, to be bribed
out of his due, by accepting some wine, which he pretended was not for himself.
* A Persian couplet runs thus: ―
“Dur juhan ust do taefu be peer;
Soonee i Balkh, Shiah i Cashmeer:”
Which may be translated, that there is not
an honest man among the Soones of Balkh or the Shiahs of Cashmeer.
Sir Alexander Burnes, Travels into Bokhara; being the account of a
journey from India to Cabool, Tartary and Persia; also, narrative of a voyage
on the Indus, from the sea to Lahore, with presents from the King of Great
Britain; performed under the orders of the supreme government of India, in the
years 1831, 1832, and 1833. Vol. I. — London: John Murray, 1834, pp. 156—158.
No comments:
Post a Comment